Китай намерен оказывать разнообразную, в том числе финансовую, поддержку российским переводчикам китайской литературы, сообщил руководитель Главного госуправления КНР по делам печати и издательств, начальник Госуправления КНР по защите авторских прав, член ЦК Компартии Китая Лю Биньцзе.
«Я знаю, что сейчас в России китайская литература в основном представлена классическими произведениями... Я проверял, какие китайские книги переводились в России. Не больше нескольких сотен, и это, конечно, очень мало, абсолютно не соответствует потребностям народов двух стран больше узнавать друг о друге», - сказал он в интервью
РИА «Новости».
Китайское правительство старается изменить ситуацию. Российским переводчикам и издательствам будет выделена финансовая поддержка для публикаций произведений китайской литературы. Речь идет, как о правительственных субсидиях, так и о грантах для переводчиков и распространителей.
Чиновник пригласил российских писателей приезжать в Китай, например, в провинцию Хэйлунцзян, где создана специальная база для творческих обменов. Он подчеркнул, что создание за рубежом Институтов Конфуция должно содействовать интересу к китайскому языку.