Лермонтовская строка «Горы Кавказа, я вам не чужой...» объединила под одной обложкой поэзию и прозу в новом альманахе. Он выпущен в Баку Координационным Советом организаций российских соотечественников в Азербайджане при поддержке и содействии посольства РФ. В книгу, посвященную 200-летию со дня рождения Михаила Лермонтова, вошли произведения, связанные с жизнью и творчеством великого русского писателя. Их авторы живут в Азербайджане. Беларуси, Германии, Грузии, России, Татарстане и Узбекистане. Грузия представлена стихотворениями одного из лучших своих русскоязычных поэтов Паолы Урушадзе, руководителя «Ассоциации литераторов АБГ» и литературного объединения «Молот О.К.» Михаила Ляшенко, очерком члена Союза писателей Грузии и редколлегии нашего журнала Владимира Головина. Впрочем, и живущий сейчас в Германии автор рассказа «Демон», член немецкой литературной группы Bochumer Literaturen, председатель окружного отделения Союза немецких музыкантов Моисей Борода тоже имеет отношение к Грузии. Он - тбилисец, выпускник Тбилисской консерватории, член союзов писателей и композиторов Грузии.
А теперь - слово составителям альманаха.
Член Союза писателей Азербайджана, председатель Общественного объединения солидарности народов Азербайджана «Содружество» Марат Шафиев: «Эта книга не претендует на открытия в области лермонтоведения. но в ней есть дальнейшее развитие современными авторами мыслей и чувств Лермонтова. И главное: в ней есть признания любви разных народов к мятежному русскому гению. Думаю, что эта полностью взаимная любовь великого поэта к Кавказу, о которой он неоднократно говорил и в стихах и в прозе, является еще одним надежным духовным мостом.
связывающим народы-соседи».
Член союзов писателей и журналистов Азербайджана. заведующая отделом поэзии журнала «Литературный Азербайджан», давний добрый друг Международного культурно-просветительского Союза «Русский клуб» Алина Талыбова: «Остается только диву даваться, каким вниманием и уважением отмечено отношение Лермонтова к народам Кавказа, к их истории, культуре, менталитету, и как отличается это отношение от нынешних расхожих идеологических и бытовых штампов по поводу неких мифических «лиц кавказской национальности». Эту книгу мы делали с любовью и чувством искреннего признания к поэту, прожившему короткую сложную жизнь полную бурь, сомнений и метаний, но оставившему нам. его потомкам, удивительные строки, исполненные гармонии и красоты. Изначально сборник, как свидетельствует его название, задумывался как чисто региональный. Но в процессе работы над ним произошло естественное расширение географии. Спасибо нашим зарубежным друзьям, которые откликнулись на приглашение участвовать в проекте. И еще одно спасибо Михаилу Юрьевичу за то, что он позволил всем нам еще раз встретиться на этих страницах».
В книге, выпущенной издательско-полиграфическим центром «Мутарджим», 49 авторов. Пятидесятый - сам Лермонтов с его посвящениями Кавказу в стихах и прозе. Одно из них: «Приветствую тебя. Кавказ седой!/ Твоим горам я путник не чужой:/ Они меня в младенчестве носили/ И к небесам пустыни приучили.../ Прекрасен ты, суровый край свободы/ И вы, престолы вечные природы». Своеобразным продолжением этих слов звучат в альманахе строки другого Михаила - тби¬лисского поэта Ляшенко: «И ждет его оазис близкий,/ свободы воздух, наш. тбилисский...»
Остается только сожалеть, что небольшой тираж альманаха «Горы Кавказа, я вам не чужой...» не дает возможность ознакомиться с ним каждому, кто чтит поэзию.
Журнал «Русский клуб» №8, август 2014 г.