На V Форуме российских соотечественников США был избран новый состав Координационного совета. Председателем КСОРС стала Наталья Сабельник, президент Конгресса русских американцев из Сан-Франциско. За нее проголосовало большинство членов нового Cовета.
- Наталья, примите наши поздравления. Расскажите, пожалуйста, нашим читателям о себе.
- Я родилась в Шанхае. Моя мама была из семьи забайкальских казаков, а папа – немецкий дворянин, который вырос в Красноярске. Папа был в белой армии. Дядя, папин двоюродный брат, полковник, тоже был в белой армии, причем он был лидером антибольшевистского движения в Германии, где они старались объединить Европу против большевизма.
Мои родители познакомились в Харбине. В Харбине мамин брат работал одним из ведущих инженеров на железной дороге. После того как у него умерла жена, мамина мама, моя бабушка уехала туда присматривать за детьми. И в это время закрыли границы. Бабушка не могла вернуться в Россию, где у нее остались две малолетние дочери. И моей восьмилетней маме и ее сестре пришлось зимой три месяца пешком идти по России, чтобы попасть в Харбин, к своей матери.
Мне было полтора года, когда американским военным пароходом нас вывезли на остров Тюбобао, где шесть тысяч русских беженцев жили в палаточном лагере два года. Ждали, что квота где-то откроется и нас примет какая-нибудь страна. Наши родственники попали в Австралию. Нас туда не брали, поскольку у мамы было какое-то затемнение на легких. Боялись, что туберкулез, но, слава Богу, диагноз не подтвердился. Некоторые русские уехали в Южную Америку, некоторые в Европу, а мы попали в Америку вместе с двумя тысячами русских беженцев.
- То есть вы приехали в США в статусе беженцев?
- Да. Мне было три года. Но тогда никаких особых привилегий, никаких пособий для беженцев не было. Папа был военным офицером, а вынужден был заниматься уборкой. Русских тогда не особенно любили. Я пошла в пять лет в школу. Помню, что у меня спрашивали, почему я вообще не говорю по-английски. «Ты кто?» — спрашивали. «Я русская», - отвечала. «Русская? Значит, ты коммунистка, ты красная». Я приходила домой и спрашивала у родителей: «Как - красная»? Мама мне говорила: «Ты скажи, что ты белая». Когда я говорила, что я не красная, а белая, мне говорили: «Ок, тогда ты, наверное, розовая…»
- Вы родились в Китае, в три года оказались в США – и прекрасно, без малейшего акцента говорите по-русски. Заслуга родителей?
- Мы говорили дома только по-русски. Помимо обычной школы я ходила в русскую школу в Сан-Франциско. Мы встречались два раза в неделю после уроков, и по субботам занятия были с утра. Я брала уроки музыки и танцев – и все преподаватели тоже были русскими. В Сан-Франциско сложилась совершенно удивительная русская община: интеллигентная, образованная, чрезвычайно талантливая. Церковь была местом общения по-русски. Я росла в русской среде и всегда ощущала себя русской. Я даже представить себе не могла, чтобы за мной ухаживал какой-то американец. Любовь к России у нас была даже больше, чем у тех, кто приехал в Америку из России. И это понятно почему: мы были оторваны от своей исторической родины не по своей воле. Первая волна русской эмиграции жила буквально на чемоданах. Ждали, когда можно будет вернуться в страну, да и побаивались, не выгонят ли из этой… У моего поколения чемоданного настроения уже не было, но была ностальгия по стране, в которой мы никогда не были, но которую очень любили. Я пела песни про русскую березку и русское поле, и они были для меня родными. Поверьте, это не просто громкие слова…
- Не возникло ли разочарования, когда вы в первый раз увидели русские березки?
- Никогда. Первый раз я приехала в Россию в начале семидесятых. Мне было около двадцати лет. Я впервые познакомилась со своими родственниками. Многие из них жили тогда в Красноярске, в Усть-Каменогорске в Казахстане, потом некоторые переехали в Петербург. Не буду обманывать, впечатления были поначалу сложные. Не понимала, почему люди в Москве порой так грубо отвечают на простой вопрос, как добраться до такого-то места. Но чем больше я бывала в России – тем больше понимала и принимала ее. Когда я работала коммерческим директором «Шеврона», очень часто приезжала в Россию в командировки. Уже была «экспертом» по стране для своих коллег-американцев. Когда привезла своих дочерей в Россию, я увидела у них такую же любовь, которую испытывала сама. Потом сына на месяц взяла с собой. И за этот месяц он ни слова не сказал по-английски. Я старалась растить детей так же, как растили меня мои родители: все четверо закончили русскую школу - с золотой медалью, серебряной медалью и с похвальным листом, ходили в русскую церковь, говорят по-русски, пели, танцевали в ансамблях, ездили в русские скаутские лагеря, были волонтерами (и продолжают эту традицию) на многих мероприятиях.
На выпускном вечере моя старшая дочка сказала: «Я поняла, что выучила не второй язык, а выучила родной язык. Спасибо моим родителям за это». Я видела, что мои дети с благодарностью принимают свое русское наследие.
- Наталья, вы живете в городе Сан-Франциско, который считается одним из самых «русских» городов США. Говорят, у вас чуть ли не каждый десятый – русский?..
- Не могу с точностью это подтвердить, но Сан-Франциско действительно имеет репутацию одного из самых «русских» городов в США. В Сан-Франциско и окрестностях более 20 православных церквей, и строятся новые церкви. Такого не найти ни в одном другом американском городе. У нас очень много русскоязычных организаций. Русский центр существует с 1939 года. На наш ежегодный февральский Русский фестиваль приходит около четырех тысяч человек.
Очень уважаемая организация – Конгресс русских американцев, который я сейчас возглавляю. Недавно мы отпраздновали 40-летний юбилей конгресса. Было много гостей из разных городов США и России. Эта организация образовалась в 1971 году, во время холодной войны, для защиты интересов русских американцев и борьбы с таким распространенным тогда явлением, как русофобия. За свою историю КРА сделал немало добрых дел. Взять хотя бы благотворительные программы в России. Это и помощь детским приютам, и центрам для слепых детей, и помощь российским семьям, усыновившим детей, и помощь детям-инвалидам, и стипендии для студентов, и разнообразные медицинские программы... Лига русских женщин (существуют с 1930 года, еще с Шанхая), скаутская организация русских юных разведчиков, русская школа святых Кирилла и Мефодия очень активны. Русскому центру Сан-Франциско в этом году исполнилось 75 лет, газете «Русская жизнь» - уже за девяносто!..
- У каждой организации - свое направление деятельности. Делаете ли вы что-то сообща?
- Например, все вместе отстаивали кафедру русского языка в университете, когда на фоне спада интереса к России и из-за недостаточного финансирования ее хотели закрыть. Все русскоязычные организации тогда действовали сообща: писали письма, встречались с представителями университета, с властями, чиновниками от образования, с мэром города. Мы их убедили, что нельзя этого делать. Что русская община Сан-Франциско внесла немалый вклад в развитие Калифорнии. Ну как можно закрыть кафедру русского языка в городе, где есть Русская гора, на которой похоронены русские моряки, где есть городок Севастополь и гора Счастья, где есть Русская речка и есть Форт-Росс, основанный русскими еще в 1812 году? Такая же история случилась и с Форт-Россом, когда нам удалось защитить его от закрытия.
- Сейчас вы возглавили Координационный совет российских соотечественников США. В самом названии этой организации присутствует идея объединения, координации деятельности. Это именно то, что вы ставите во главу угла деятельности КСОРС?
- В США проживает самая большая диаспора наших соотечественников в мире. Различные источники утверждают, что цифра колеблется между четырьмя миллионами, согласно официальной статистике, и десятью (!) миллионами, учитывая «нелегалов». Существуют десятки, сотни организаций в разных городах и штатах, работающих с соотечественниками, но пока нет консолидированного взаимодействия между большинством таких организаций. Консолидация русскоязычной диаспоры – это, безусловно, главное направление работы Координационного совета.
- Какие еще приоритеты выбрал для себя Координационный совет нового созыва?
- Прежде всего это поддержка русского языка и русского культурного наследия в США. Чтобы наши дети и внуки говорили по-русски, знали свои корни и гордились ими. А формы работы тут могут быть самые различные: Русские фестивали, концерты, театральные фестивали, конкурсы рисунка и сочинений. Координационный совет будет активно заниматься защитой прав российских соотечественников в США, работой с молодежью...
2015 год – год 70-летнего юбилея Великой Победы, поэтому очень много мероприятий будет посвящено этой дате. КС сейчас готовит сводный план мероприятий по встрече 70-летия Победы. Под эгидой Координационного совета пройдет автопробег в честь этой даты, который завершится большими торжествами в Вашингтоне и Нью-Йорке. В разных штатах будут проходить встречи с ветеранами, концерты, другие мероприятия.
- Наталья, как члены Координационного совета взаимодействуют между собой?
- Я со своими заместителями, а точнее вице-президентами, общаюсь практически каждый день. Все члены КС (а нас всего 12 человек) «встречаются» во время телеконференций, которые посвящены текущим вопросам работы. Комитеты Координационного совета также проводят встречи в интерактивном режиме. Кроме того, скоро запланирована встреча всего состава КС в Вашингтоне.
- Наталья, вы недавно вернулись из Москвы со Всемирной конференции соотечественников. Поделитесь своими впечатлениями?
- США на Всемирной тематической конференции соотечественников представляли пять человек: двое из Координационного совета (я и вице-президент КС, редактор газеты «Русская Америка» Ольга Тарасова, которая на конференции была награждена Почетным дипломом за подписью министра иностранных дел Сергея Лаврова), писатель Гарри Каролинский из Нью-Йорка и два молодых представителя движения соотечественников – Георгий Селинский («Русская молодежь Америки») и Мария Смирнова («Русский центр Нью-Йорка»).
Признаюсь, что для меня участие в подобных мероприятиях – как глоток чистого воздуха. Ты общаешься с единомышленниками, с людьми, которые с любовью, уважением и желанием сохраняют русскую культуру, куда бы их ни забросила судьба. Всегда интересно обмениваться опытом. Нынешняя конференция была особенно дорога для меня. Ее тема - «Первая мировая война и судьбы российских соотечественников» - очень близка для меня лично. Мой отец и мой дядя оба были Георгиевскими кавалерами. 1914-й - особая дата в истории русской диаспоры, первая мировая стала катализатором тех процессов, которые привели к тому, что миллионы русских оказались в изгнании, утратив свою историческую родину. Возвращение к ней было долгим и очень непростым…
Самым волнующим моментом на конференции для меня было возложение делегатами конференции венков к мемориалу Русским воинам, павшим в Первой мировой войне на Поклонной горе. Этот памятник был установлен благодаря инициативе активных участников движения соотечественников князя Александра Трубецкого и князя Никиты Лобанова-Ростовского, живущих ныне в Англии. Средства на него собирали соотечественники всего мира. Шел дождь, и он смешивался со слезами, которые были на лицах у многих из нас. Я чувствовала, что это памятник и моей семье – моему отцу, моей маме, моему дяде, которые всегда любили Россию и завещали это святое чувство нам.
- Наталья, наверняка на Всемирной конференции было много интересных встреч?
- Конечно. Мы очень тепло пообщались с заместителем министра иностранных дел России, статс-секретарем Григорием Карасиным, с руководителем Департамента по работе с соотечественниками МИД Анатолием Макаровым, с председателем Всемирного координационного совета соотечественников Алексеем Лобановым и лидерами многих страновых общин. Интерес к движению соотечественников в США огромный, поддержка – полная. После таких событий заряжаешься позитивной энергией и хочется еще больше и лучше работать на благо консолидации русской общины в США.
- Последний вопрос: как наши читатели могут больше узнать о Координационном совете российских соотечественников в США?
- На нашем вебсайте: www.ksors.org.
- Спасибо за интервью, Наталья. Удачи!