Актуально
10 лет воссоединения Крыма с Россией
2014 - 2024
Год семьи в России
2024
VII Всемирный конгресс соотечественников
15-16 октября 2021 г.
Учитель русского языка из Фалуна Инна Шестопалова: Я получаю радость, когда мне кричат по-русски «Привет!»

Публикации

4137
0
Варвара Залесова

Учитель русского языка из Фалуна Инна Шестопалова: Я получаю радость, когда мне кричат по-русски «Привет!»

15:15, 11 Марта, 2016

С Инной Шестопаловой удалось пообщаться в Стокгольме, когда она приехала на заседание правления Союза русских обществ, членом которого является много лет. «Рюрик» регулярно освещает результаты ее работы: помимо педагогической, Инна ведет активную общественную и просветительскую деятельность в своем обществе «Vår kultur/Наша культура», является членом Международного педагогического общества и показывает на выставках свои изделия из шерсти. Пришло время познакомиться с ней поближе.

 - Живу я в Фалуне - самом сердце Швеции. Работаю больше 12 лет учителем русского языка, преподаю для русскоязычных детей. В моем классе на сегодняшний день 33 ученика от шести до 19 лет. Как вы знаете, у нас есть закон в Швеции, по которому если в коммуне собирается пять одноязычных детей, то коммуна имеет возможность предоставить бесплатно учителя родного языка один раз в неделю. Я – единственный учитель русского языка на всю нашу коммуну, поэтому приходится много ездить. Например, есть одна деревня в 50 минутах езды от Фалуна, куда я езжу на урок только к одному ребенку.

- И вы чувствуете, что ваша работа востребована, что это нужно?

 - Я чувствую, что это очень нужно, я чувствую большую отдачу от детей – это самое главное, и это очень приятно. Я получаю радость и от детских улыбок, и от их счастливых глаз, когда мы встречаемся, когда я прихожу в какую-то школу, которая, Бог знает где, находится, в какой-нибудь маленькой деревне. Или когда я слышу, что мне кричат по-русски «Привет!» не только русские мои ученики, но и их одноклассники, которых мы учим иногда русским словам, рассказываем о России. Для шведскоязычных детей это тоже очень интересно и полезно. Я вижу их заинтересованность, ведь они изучают русский язык не по необходимости, это необязательный урок. И, если дети заинтересованы, то это хорошая оценка любого труда любого учителя.

- То есть ваши ученики – это дети, у которых как минимум один из родителей русскоязычный?

 - Да. У меня есть несколько учеников, у которых оба родителя русскоязычные. Но есть у меня и двух- и трёхъязычные ученики.

- Какое у вас образование?

 - Образование я получила в Камчатском государственном университете. Моя специальность – учитель русского языка и литературы старших классов. Это моя профессия, моя работа, я тут чувствую себя как рыба в воде. Я работала около девяти лет учителем в России: сначала на Камчатке, а потом в Волгограде, также я 12 лет была журналистом на телевидении и в газетах. А потом приехала сюда и вернулась, так сказать, к своим истокам.

- Вам сразу пришла идея быть учителем русского языка в Швеции?

 - Нет, это произошло случайно. Моя дочка должна была начать изучать русский язык в первом классе, но выяснилось, что такой возможности нет, потому что у них просто нет учителя, и я предложила свою кандидатуру. Был объявлен конкурс, в котором участвовало около 15 человек из разных концов Швеции, и я его выиграла, потому что только я была учителем с образованием именно «Русский язык и литература».

- То есть получается, что вы начали работать почти сразу после переезда в Швецию, причем по специальности?

 - Да, работа сама меня нашла. Я работала на полставки и параллельно училась в SFI, на курсах шведского для переселенцев. Позже я также прошла несколько курсов в университете по специальности.

- Расскажите, пожалуйста, поподробнее о Международном педагогическом обществе, членом которого вы являетесь c 2008 года.

 - Это общественная организация, цель которой - поддержка образования и обучения русскому языку и расширение сфер влияния русского языка в мире. Члены этого общества есть по всему миру. На конгрессы в Москву съезжаются учителя из Америки, Индии, с Кавказа. Мы общаемся, заводим знакомства, делимся опытом.

- И нередко результатом общения становятся различные интересные образовательные проекты?

 - Да, каждый год я, иногда одна, а иногда с кем-то из моих коллег, придумываю какой-то интересный проект, в который, как правило, вовлекаю всех своих учеников. Например, лет пять тому назад я познакомилась с удивительным учителем русского языка из Шотландии. Мы с ним придумали увлекательный проект: наши ученики писали письма друг другу на заданную тему. Темы были различные, но такие, которые будут интересны детям, например «Мой любимый национальный праздник в Швеции» или «Моя любимая еда в Швеции» и так далее.

- То есть русскоязычные дети в Швеции писали русскоязычным детям в Шотландии?

 - Да. У них был примерно одинаковый уровень владения языком, они писали с ошибками, но для них это было весело. Важным условием было именно писать ручкой на бумаге, настоящее письмо, а не е-мейл на компьютере. Потом у нас были и другие проекты с моими коллегами, например, из Венгрии. Мы делали совместную викторину для наших учеников. Сейчас у меня новый проект. Несколько лет тому назад я вдруг задумалась, что было бы интересно с учениками перевести книжку. Это очень трудный, но грандиозный проект. Мы уже перевели около 20 книжек - то есть практически каждый ученик переводил маленькую книжечку. Это была очень тяжелая работа, в том числе и для меня, потому что нужно было проконтролировать каждую книжку. Мы переводили со шведского на русский. Книга подбиралась по уровню владения русским языком, чтобы ребенку было не слишком трудно, но и не очень легко. Мы перевели и распределили русский и шведский текст на каждой странице, а в конце каждой книжки мы составили еще ряд вопросов на проверку восприятия текста и придумали грамматические задания. Таким образом, у меня получились учебники-пособия, которые сделали дети вместе со мной, и которые я сейчас использую в своей работе. Книги мы напечатали в самиздате, авторство ребенка обязательно указывается. И такую книжку в конце учебного года получает каждый ребенок. Это им очень нравится! И еще дети очень радуются, когда видят свои книжки в руках у младших учеников: вот это называется мотивация и увлечение предметом.

В прошлом учебном году я делала другой проект. Мы с ребятами выпустили кулинарную книгу, которая называется «Любимые блюда моих учеников». В книге содержится, помимо самого рецепта с фотографией, информация об авторе, а также небольшое сочинение-презентация о блюде, например «Первый раз я попробовал это блюдо, когда был в Италии». Все тексты на шведском и на русском языках. У нас получилась книга из 40 рецептов. Я раздала по экземпляру каждому ребенку и каждому ректору школы, где учится ребенок, чтобы учителя домоводства тоже смогли использовать книгу. Позднее я получила массу отзывов от учителей, которые попробовали делать эти блюда. Ну а ученики в итоге отработали большую тему, научились решать кроссворды для расширения лексиконы и писать в стиле презентации.

С этой кулинарной книжкой мы продолжили работать и в этом учебном году. Каждый ребенок должен был выбрать один рецепт блюда, приготовить его и сфотографировать. Мы выбирали три блюда-победителя. То есть книжка не просто материалом осталась, но дети еще и попробовали что-то приготовить. У кого-то получилось, а кто-то хохотал, говорил, что невкусно.

А теперь у нас новый проект. Мы переводим большой рассказ Леонида Андреева «Кусака». Этот рассказ никогда ранее не был переведен ни на английский, ни на другие языки. Написан он более ста лет назад. Рассказ довольно интересный, в нем много нравственных аспектов и философских размышлений понятных для ребенка, о чем можно поговорить и подискутировать. Здесь есть и любовь, и предательство, и измена. Маленький, но глубокий рассказ, который я разбила на небольшие отрывки. Каждый ребенок получил задание согласно своему уровню владения языком. Все мои ученики приняли участие в проекте, хотя бы одно предложение, но каждый перевел. Сейчас я раздала этот перевод своим коллегам. и они теперь переводят этот шведский вариант на другие языки мира: испанский, португальский, арабский, китайский. В этом учебном году мы идем дальше. В «Кусаке» рассказ обрывается на том, что собаку предают и бросают, и она возвращается в пустой дом и воет. А мы с детьми теперь пишем сочинение на тему: «Что будет утром». Каждый ребенок вначале пишет свою собственную концовку этого рассказа на удобном языке, но потом это сочинение мы уже переводим на «неудобный» язык. Так что в конце учебного года мы выпускаем книжку «Кусака и продолжение» с двумя десятками концовок. И в следующем году мы будем читать и обсуждать эти концовки, думать.

Мотивировать ребенка написать сочинение – это же очень сложно, особенно если это не обязательно. Но дети не просто пишут сочинение для учителя, его потом будут читать другие. И каждому надо придумать что-то интересное, необычное. Я уже сейчас могу сказать, что у меня дети все - писатели: они такие концовки выдумывают, что я даже мне бы в голову такое не пришло.

- Инна, в чем разница в работе учителя в России и Швеции?

 - Дело в разных функциях. Учитель в российской школе – это учитель-толкователь, который должен разжевать материал, вложить его в умы детей, а потом еще жестко проконтролировать, насколько этот материал запомнился. А в Швеции учитель подводит ребенка к материалу, ребенок его извлекает не только из учебника, но и из других источников, и потом на обозрение, и учитель уже смотрит, в каком объеме ребенок усвоил этот материал. И если что-то надо, то он его дополняет и направляет. То есть учитель в Швеции играет направляющую роль, тогда как в России – насыщающую, подавляющую. Вот в этом – большая разница.

- Значит, вся критика шведской школы - необоснованна?

 - Когда я только начала работать в школе, для меня многое казалось странным и непонятным: никаких домашних заданий, оценок. Но сейчас я глубже вникаю в систему, и понимаю, что тут просто абсолютно другой подход. Хотя шведы сами понимают, что уже много надо менять в этой системе образования. Улоф Пальме отменил оценки, и очень упала дисциплина, школа очень раскрепостилась. Если наши две системы перемешать, то будет золотое сечение образования.

Фото: Варвара Залесова

Союз русских обществ Швеции

К списку публикаций Версия для печати
Архив
Также по теме
13:45, 02 Июля, 2020
Как соотечественники за рубежом голосовали по поправкам к Конституции России
16:35, 22 Октября, 2019
Юбилейный XV Фестиваль Русской Культуры в Веллингтоне
17:53, 20 Апреля, 2019
XIII Региональная конференция российских соотечественников стран Африки и Ближнего Востока
20:31, 09 Апреля, 2019
XII конференция организаций российских соотечественников Латвии
16:40, 07 Апреля, 2019
XIII Региональная конференция российских соотечественников стран АТР
19:34, 10 Октября, 2018
IV Всемирный молодежный форум российских соотечественников в Софии
23:23, 27 Июня, 2018
VII Региональная конференция российских соотечественников стран ближнего зарубежья
13:29, 11 Июня, 2018
Цикл фоторепортажей о жизни русской диаспоры в Америке. Гватемала
19:49, 05 Мая, 2018
IV Региональная конференция российских соотечественников стран Северной Европы и Балтийского моря
23:50, 01 Октября, 2017
Цикл фоторепортажей о жизни русской диаспоры в Америке. Колумбия
13:01, 18 Ноября, 2022
Андрей Геращенко о суверенитете Беларуси, Союзном государстве и российских соотечественниках
16:20, 05 Июля, 2022
Князь Александр Трубецкой о евразийстве и пути России
20:55, 22 Апреля, 2020
Русские разговоры с Сергеем Пантелеевым: Михаил Дроздов
16:18, 11 Июня, 2019
«Бессмертный полк» прошагал по всему миру
17:34, 01 Июня, 2019
Региональная конференция соотечественников стран Америки и Тихоокеанского региона
17:36, 12 Октября, 2018
Возложение цветов к памятнику Александру II и Советской армии в Софии
15:15, 11 Октября, 2018
Дневник IV Всемирного молодежного форума российских соотечественников «Россия и мир»
18:28, 28 Мая, 2018
Интервью с руководителем РКС стран Африки и Ближнего Востока Наталией Купчей
11:25, 25 Октября, 2017
Поздравление соотечественников из Иордании с праздником Народного единства
16:35, 18 Октября, 2017
Международный музыкальный фестиваль в Греции

Новости

Похожие публикации

Екатерина Шеховцова

Алексей Петрович: КСОРС Молдовы расширяет свои ряды
С 18 по 23 мая в Кыргызстане проходил форум "Лига спикеров" для молодых соотечественников, организованный Правительством Москвы. Глава КСОРС Молдовы Алексей Петрович на полях мероприятия провёл мастер-класс по публичным выступлениям и дал интервью.  
13:22, 31 Мая, 2024
Светлана Сметанина

Ольга Игбо: Молодым нигерийцам не хватает информации о России
Ольга Игбо приехала в Нигерию в 1984 году, преподавала в университете русский язык, а сегодня руководит Центром науки, культуры и творчества для русскоговорящих «Источник». К ней обращаются студенты и выпускники школ, заинтересованные в изучении русского языка.
17:14, 30 Мая, 2024
РИА Новости

Соотечественники на Кипре призвали Запад прекратить поставки оружия Украине
КСОРС Кипра совместно с Кипрским отделением Международного движения русофилов обратился к западным странам с требованием использовать своё влияние на украинский режим с целью прекращения его террористической деятельности.
08:12, 17 Мая, 2024
Мария Озмитель

Конференция организаций российских соотечественников прошла в Кыргызстане
Российские соотечественники определили главные задачи на будущее. XV страновая конференция организаций российских соотечественников прошла в Бишкеке. Главный лейтмотив мероприятия определен в названии: "За Отчизну и семью".
13:21, 10 Апреля, 2024
Алексей Чуриков

Соотечественники провели траурный митинг у посольства России в Буэнос-Айресе
По инициативе Координационного совета организаций российских соотечественников в Аргентине (КСОРС) у посольства России в Буэнос-Айресе прошел траурный митинг в память о погибших в "Крокус Сити Холл".
16:09, 27 Марта, 2024
Сергей Дыбов

Во Франции почтили память соотечественницы Аллы Дюмениль
22 марта на русском участке кладбища в Сент-Женевьев-де-Буа прошло открытие памятника Алле Дюмениль, приуроченное к её 111-летию. Наша соотечественница - создатель и командир женских авиационных частей Свободной Франции. 
09:32, 26 Марта, 2024
Елена Кухтенкова

Русист из Колумбии: Выпускникам российских вузов проще найти хорошую работу
«Именно язык Пушкина будет объединять Россию с другими народами планеты», – пишет в своем эссе «Пушкин – наше всё. И что? Нужен ли русский гений новому поколению?» на XXIV Международный Пушкинский конкурс «Российской газета» русист из Колумбии Дина Максимова.
14:25, 22 Марта, 2024
Екатерина Дементьева

По следам Абрама Ганнибала
Режиссёр, продюсер и сценарист из Камеруна Мпондо Думбе хочет снять фильм об Абраме Ганнибале, знаменитом "арапе Петра Великого" и прадеде Александра Пушкина. Отправной точкой в путешествии африканца по России стал Иркутск. 
14:37, 04 Марта, 2024
Елена Кухтенкова

В Бейруте вышла в свет книга «Дороги памяти. Бессмертный полк в Ливане»
Руководитель культурных проектов Русского дома в Бейруте и председатель Координационного совета соотечественников стран Африки и Ближнего Востока Светлана Сафа рассказала, как сохраняется память о вкладе России в победу над фашизмом в этой стране.
13:48, 31 Января, 2024
Игорь Чекунов

Русские школы в Корее играют ключевую роль в сохранении культурной и языковой идентичности молодых соотечественников
Председатель КСОРС Кореи Наталия Гулина рассказала МДС о деятельности российских соотечественников в республике и подвела итоги 2023 года.
14:22, 09 Января, 2024
Сергей Виноградов

Русская «Победа» на стенах Сантьяго
Российские художники стали участниками международного фестиваля уличного искусства в столице Чили. Мастера граффити украсили стены Сантьяго российскими и чилийскими символами, дали мастер-класс для российских соотечественников и обсудили совместные проекты с коллегами из Латинской Америки.
15:18, 21 Декабря, 2023
ТАСС

В Русском доме в Париже отметили 100-летие консерватории имени Рахманинова
Историко-музыкальный вечер, посвященный 100-летию парижской консерватории имени С. В. Рахманинова, состоялся в Русском доме науки и культуры во французской столице. Гостям рассказали о создании музыкального учебного заведения и становлении русской классической культуры во Франции. 
16:08, 27 Ноября, 2023

Информационные партнеры

Координационный совет соотечественников в Китае
russianchina.org
ПОРТАЛ ОБЩЕГЕРМАНСКОГО КООРДИНАЦИОННОГО СОВЕТА РОССИЙСКИХ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ
russkoepole.de
Координационный совет российских соотечественников в Молдове
ksrs.md
Координационный совет объединений российских соотечественников в Грузии
korsovet.ge
Координационный Совет российских соотечественников в Сербии
sunarodnici.rs
Координационный совет российских соотечественников в Словакии
zvazrusov.sk
Сайт Координационного совета российских соотечественников Республики Казахстан
ksors.kz
Союз российских соотечественников в Королевстве Таиланд
russiam.org
Координационный Совет Российских Соотечественников в Киргизии
korsovet.kg
Региональный координационный совет соотечественников стран Африки и Ближнего Востока
rks-afrika-blijnyvostok.com
Координационный совет объединений российских соотечественников Республики Таджикистан
rus-ksors.tj
Координационный совет организаций российских соотечественников Туниса
www.ksorstn.org
Координационный совет российских соотечественников в Греции
ksrs-greece.gr
Портал Координационного совета российских соотечественников в Болгарии
vseruss.com
Вся Швейцария на ладони
ladoshki.ch
Сайт общественных организаций российских соотечественников в Республике Беларусь
ross-bel.ru
Координационный совет российских соотечественников в Боливии
sovet.com.bo
Нидерландский совет российских соотечественников
KCOPC.nl
Координационный совет российских соотечественников в Венгрии
russkie.hu
Координационный совет организаций российских соотечественников в Республике Корея
ksorskorea.org
Община русских-липован Румынии
crlr.ro
Координационный совет российских соотечественников во Франции
conseil-russes-france.org
Координационный совет организаций российских соотечественников в Перу
www.ksorsperu.com