Вышел в свет первый «Грузино-русский толковый словарь юридических терминов». Презентация уникального издания, которое разработал Центр правовой помощи «Fides et Spes», состоялась в Тбилиси. В создании словаря учувствовали директор Центра Марины Бабунашвили и корректоры - Тамар Абашидзе, Наталья Кириленко и Ангелина Антипова. Проект профинансирован Фондом поддержки и защиты прав соотечественников, проживающих за рубежом.
Толковый словарь – первая в Грузии попытка на доступном языке разъяснить юридические понятия для граждан, не владеющих грузинским языком. Авторы словаря ставили перед собой целью максимально адаптировать текст для восприятия не только для профессионалов, но и для граждан, не обладающих юридической квалификацией, для людей различных возрастов и уровня образования.
Главные особенности словаря - наличие комментариев к каждому термину и транскрипция кириллицей. Предлагаемая терминология строго основывается на грузинском законодательстве.
Как отметил на презентации старший советник Фонда поддержки и защиты прав российских соотечественников Сергей Фошкин, выпуск специального юридического словаря внесет существенный вклад в повышение уровня правовой грамотности русскоязычных соотечественников.
Издание словаря приветствовали различные государственные ведомства Грузии. Несколько сотен экземпляров отправлено в Верховный совет, Министерству по исполнению наказаний, Министерству внутренних дел. Несколько десятков экземпляров поступят в Публичную библиотеку. Словарь получат российские соотечественники в регионах Грузии и каждый, кто придет в офис Центра правовой помощи «Fides et Spes».
Центр правовой помощи «FS» функционирует при Союзе российских соотечественников «Отчизна», созданного в 2004 году.