Мы продолжаем знакомить вас с членами Всемирного координационного совета российских соотечественников. Что это за люди, как сложились их судьбы, и почему работа с соотечественниками стала частью их жизни? Сегодня в цикле «Портреты» - интервью с председателем Координационного совета российских соотечественников Франции, президентом ассоциации «Франция-Урал» Дмитрием Кошко.
- Вы родились во Франции, где оказались Ваши предки после революции. А предки-то Ваши были совсем не простыми! Прадед Аркадий Францевич Кошко - «русский Шерлок Холмс» - руководил Московской сыскной полицией и был основоположником отечественной криминалистики. А его брат был вице-губернатором Самары , губернатором Пензы и Перми. Как в вашей семье десятилетиями сохраняли русскую культуру и традиции, кто учил Вас языку? Наверное, бабушка?
- Обе бабушки, ну и родители, конечно! Очень в этом помогали и организации, которые существовали здесь, в эмиграции. Я лично был в «Витязях», где общался с другими русскими детьми. Мы играли, разговаривали на русском языке, да и воспитание у нас там было русским. Потом, когда пошли в школу, а позже в лицей, - все образование было уже на французском, но русский язык мы всегда поддерживали. Тут свою роль, в том числе и в нашем воспитании, сыграла, конечно же, православная церковь. В университете я выбрал для изучения русский язык, что позже позволило мне от бытового перейти в общении на более интеллектуальный язык.
- Все годы учебы Ваши сверстники наверняка знали, что Вы русский. Интересно, как в то время относились к русским эмигрантам?
- Да, конечно, все всегда знали, что мы русские. Хотя были семьи, где свое происхождение пытались забыть, даже меняли фамилии. Но подобные случаи встречались не среди представителей первой волны эмиграции — эти люди гордились тем, что они русские и фамилии свои никогда не меняли. Помню, в школе иногда случались напряженные ситуации, которые чаще имели политическим уклон. Например, когда был кубинский кризис, в школе на нас немного нападали, и меня называли «Хрущев» с французским произношением. Иногда доходило до того, что приходилось драться на переменах, и я помню, что у меня был союзник-итальянец. Конечно, нас тогда было меньше, не было такого количества эмигрантов, как теперь. Но все равно мы были иностранцы, несмотря на то, что родились во Франции.
Случались иногда и недоразумения. Я был еще очень маленький, когда родители повели меня в частную католическую школу. Помню, что так как я крестился не в ту сторону для католиков, то меня хотели заставить креститься в другую сторону, но я , конечно, сопротивлялся. Потом оказалось, что учительница не знала, кто я. А я, плача, вернулся домой, рассказал все родителям, и можете себе представить, в каком они были состоянии, узнав про случившееся. На следующий же день они пришли в школу, и после их визита монашкам объяснили, что мы все-таки христиане, хотя тогда христианами считались только католики.
- Дмитрий, Вы более 30 лет отдали агентству France-Presse . Политика должна была играть свою роль в Вашей работе — все-таки это информационное агентство! Как Вы, воспитанный с пеленок русским, справлялись с тем, что Вам нужно было придерживаться линии французского государства, прямо скажем, далеко не всегда и не во всем совпадающей с позицией Советского Союза, а потом и России?
- Нет. В агентстве считалось, что это даже хорошо, что там работают представители разных национальностей. Естественно, что определенное влияние на политику агентства наблюдалось, например, в годы холодной войны, да и сейчас, к сожалению, это тоже происходит. Конечно, разные информационные агентства играют свою роль в западных СМИ, и их влияние - скрытое или открытое - существует безусловно. Но, с другой стороны, коль уж это мировое информационное агентство, оно должно писать обо всех странах мира так, чтобы их материалы печатали все СМИ и все подписчики. Так что там необходимо писать, я бы так сказал, как можно более нейтральнее. И тут национальность не играет роли, если вы имеете профессиональную мораль, этику, которая позволяет вам работать именно так, как это требуется в агентстве. И думаю, что большинство журналистов, работающих в АФП, работают именно так: серьезно, объективно, и честно.
- Дмитрий, Вы уже много лет занимаетесь тем, что стараетесь наладить связи между Россией и Францией. Это и деятельность Союза русофонов Франции, где Вы являетесь одним из его учредителей, и Ваша Ассоциация «Франция-Урал», существующая уже более 20-ти лет. Чем занимаются эти организации?
- Это неправительственные организации, ассоциации дружбы, которые организуют всевозможные культурные мероприятия. Что касается Ассоциации «Франция-Урал», то благодаря тому, что мы в свое время встретились с представителями Фонда Ельцина, мы смогли вместе с ними создать литературную «Премию русофония». Ей награждается лучший перевод, который в течение года был сделан с русского на французский. Когда это только начиналось - а было это уже 9 лет назад, - мы заметили, что больше всего переводов в мире делается именно с русского на французский язык. Это было удивительно, потому что по рыночным понятиям это просто ненормально! Я понимаю, что французский - тоже мировой язык, также как и русский, но все же он не имеет того же влияния и того же количества читателей, как, например, английский. Думаю, здесь свою роль сыграли интерес и взаимное понимание, которое существует между русскоговорящими и франкоговорящими. Так что это был настоящий успех, и это был правильный выбор!
Благодаря сотрудникам Фонда Ельцина мы продолжаем наш ежегодный конкурс. Они нам и помогают, и финансируют, и это очень порядочные партнеры, с которыми мы уже работаем 9 лет. Помогает нам по этой премии и Фонд «Русский мир» .
Но русофония - понятие более широкое, чем только Русский мир. Есть люди, которые знают русский язык, пользуются им, но не считают себя частью Русского мира, и это ни хорошо и ни плохо. Русофония — это именно примирение между народами, я бы даже сказал, в плане исторической памяти. Надо пользоваться общим языком, надо, чтобы этот язык на уровне мира был бы альтернативным языком и альтернативным культурным и интеллектуальным пространством по сравнению с другими мировыми языками, которых не так много. Мировых языков на самом деле только пять: это французский, английский, русский, испанский и португальский. Китайским и арабским пользуются соответственно только китайцы и арабы.
- Дмитрий, Вы стали первым человеком, кто возглавил во Франции Координационный совет российских соотечественников. У меня сложилось впечатление, что сейчас наши люди во Франции ведут себя довольно активно - появляются новые организации, проходят интересные мероприятия. Что бы Вы могли сказать по этому поводу?
- Недавно мы провели Четвертый Форум русских во Франции. Это ежегодный Форум, на котором каждый год избирается новый состав координационного совета - 17 человек, среди которых должны быть как минимум 4 представителя из провинций, и 2-3 человека из молодежи. В этом году так и получилось. Меня избрали председателем, но я уже объявил, что не останусь на следующий год — нужна ротация, необходимо менять людей, чтобы появлялись новые идеи, энтузиазм. В нынешнем составе много представителей из провинций и есть 3 или 4 молодых — не хочу никого обижать, ведь мы все молодые, но есть, которые еще моложе...
Надо сказать, что Форум этот создавался в свое время по инициативе самих неправительственных организаций соотечественников, а не по указанию МИДа или посольства. У нас было желание и необходимость это сделать, поскольку надо было иметь контакты в разных российских представительствах — посольстве, РЦНК, в торговом представительстве или в консульстве. Мы этого хотели. И тогда несколько ассоциаций пошли в посольство, где мы написали письма с пожеланиями - давайте сделаем что-то! В посольстве нам предложили участвовать в программе по работе с соотечественниками, на что мы согласились, но, конечно, определили соотечественников во Франции в очень широком смысле. Для нас это те люди, которым небезразлична судьба нынешней России, которые имеют какую-то связь с Россией - кровную или не кровную, в том числе и семейную. Так что понятие «соотечественник» у нас довольно широкое, и потому наши ежегодные конференции называются «Форум русских во Франции».
Да, можно сказать, что за эти годы публика на наших встречах поменялась. На первом Форуме было много представителей разных волн эмиграции, в том числе и приехавших в последние годы. Хотя это уже нельзя назвать эмиграцией — просто это люди, которые приехали жить во Францию по разным причинам, но которые могут ездить к себе в Россию сколько они хотят, что мы в свое время делать не могли. На последнем Форуме публика, безусловно, помолодела, а вот представителей первой волны было очень мало. И я еще не могу сказать, хорошо это или плохо. Что молодые — это, конечно, отлично, а то, что меньше присутствует первая волна - не знаю, потому что она все-таки играет здесь свою определенную роль: памяти, сохранения наследия и сбалансированности отношений.
- Мой последний вопрос касается Вашей деятельности во Всемирном координационном совете. Как Вы относитесь к этому органу соотечественников, в котором представляете уже несколько лет Францию?
- Уже само существование Совета — это большое достижение. Для всех его участников это великолепная возможность иметь контакты во всем мире. Сейчас, как вы знаете, пересматриваются определенные правила, которые были предложены в свое время Департаментом МИДа по работе с соотечественниками. Мы их рассматриваем , обсуждаем. Я тоже внес в проект свои замечания , но пока они находятся на стадии рассмотрения. Мое предложение состоит в том, чтобы те люди, которые избраны КСОРСом, были постоянными представителями и в ВКС и в региональных координационных советах. А сам Конгресс соотечественников каждые три года избирал бы Председателя ВКС среди его членов, то есть среди тех людей, которые уже были избраны в странах. Таким образом не получится ни противоречий, ни конфликтности между людьми. Конечно, это технические вопросы, которые надо обсуждать, и надо искать консенсус между членами ВКС.
Всемирный координационный совет я бы назвал технической аппаратной, где надо работать и думать, размышлять. Слава Богу, есть и другие виды работ, которые проводятся и нашими региональными советами, и ВКС. Я бы сказал, что на региональном уровне тоже очень важно общение между соотечественникми, потому что это знакомства, это возможность делать программы на европейском уровне. Мы можем обращаться с ними в Евросоюз, который может финансировать НПО, что очень важно.
Мы можем общаться, например, вокруг той идеи, которую мы защищаем во Франции — признание русского языка на уровне Евросоюза или как рабочего языка, или как официального. Во всяком случае, такая возможность существует, хотя и немного теоретически, но ничего! Мы будем эту идею продвигать, потому что считаем, что русский язык имеет право быть представленным в Евросоюзе, поскольку на нем говорят больше семи миллионов жителей Европы, и при этом он — элемент интеграции Евросоюза, а вовсе не сепаратизма. Мы, русскоязычные, наводим определенные мосты между разными странами Евросоюза, и для нашей молодежи очень важно понять, что русский язык — это их европейская идентичность. Эта идентичность основывается на языке страны, где он проживает, и на русском языке. И именно благодаря русскому языку молодые люди могут общаться между собой внутри Европы, могут найти работу, поскольку знание языка дает им больше возможностей. А для этого необходимо русский язык сохранять...